谈谈现代汉语非胡化语以及科技用语上的优越性
谈谈现代汉语非胡化语及其在科技用语上的优越性(兼答网友)
以下是在汉 文化论坛里就网友关于现代汉语为胡化汉语以及它在科技用语上的不便、缺乏精确性等问题而作的发言。因觉得不少网友对现代汉语有所误解,便稍微整理了一下转贴到这里。内容分别是:
1.现代汉语是由上古汉语到中古汉语演变过来的
2.关于汉语在科技专业用语表达上的优势以及汉语非胡化语的说明
3.简析现代汉语为何不是胡汉混合语的理由
4.现代回民鲜有波斯、阿拉伯人的血统
5.再谈汉语为何在科技专业用语的表达上有独特优势
6.汉语儿化音早在中古时期就已经产生
======
南乡子
发表: 2004-11-04 08:51:27
现代汉语是由上古汉语到中古汉语演变过来的
我非常赞同包括北京话在内的北方话没有受到异族语言多少影响的观点。语言大师王力非常详细地阐明了汉语语音的变化是有着非常严密的规律性的,从上古到中古是这样,从中古到现代也是这样。若真受到异族语言的很大影响,由于两种语言之间并无严格的对应规律,因此汉语语音的变化就无规律可言,当然更不可能有非常严格的规律性。
另外,语言会随时间发生变化的。上古距离现在有多少年?中古距离现在又有多少年?经过了这麽长的时间,语言当然发生了很大变化。英语在短短的三四百年内,就发生了比汉语七八百年的演变还要大的变化呢。日语同样也发生了很大变化。但这种变化跟异族没有关系。
五胡等通古斯民族,由于他们的文化太低,人口又太少,又没有现代化的工具去推广他们的语言,又如何能对汉语的纯洁性造成了破坏性的影响?
一滴墨是可以坏一缸水,但他们不是墨。
现代汉语就是由上古汉语到中古汉语演变过来的。它的直接源头就是古白话,而古白话是唐宋时期兴起的一种书面语言。
相对现代汉语来说,古汉语的复合词较少,因此不得不依靠复杂的语音系统来辨别词义,所以是很难适合现代社会发展的需要的。当然,做诗用古汉语也许不错,但用来写科技论文,恐怕就很不容易了。
下面引用由沈意发表的内容:
和古代相比,中国语言语法和发音显然有重大变化。对比诗经,对比唐诗。这究竟是不是内生的?五胡等通古斯诸垃圾民族是否对汉语的纯洁性造成了破坏性的影响?一滴墨是可以坏一缸水的啊。语言是文化的承载。直接参加人的思维。服装需要恢复,至少在节日恢复,为什么语言并不鼓吹恢复?(本人街头失业青年,对语言纯粹门外汉。仅仅兴趣而已啦)现代汉语和古代汉语比起来,就我个人看,在精确性,简洁性上,对外语的吸收能力上,已经有重大倒退。使用翘舌音我也是本能的排斥。
南乡子
发表: 2004-11-04 18:57:22
关于汉语在科技专业用语表达上的优势以及汉语非胡化语的说明
上古汉语中,就有大量复音词了。比方说“流离”,“消息”“加减”,“古今”“天地”“生死”“革命”“文学”“文化”“教育”等等。所以复音词并非是因为外族语言的影响才有的,现代汉语有大量复音词,正是因为汉语自身发展的需要。
即便没有多少物理学知识,但只要知道汉语的“电”“化”“磁”“反应”之意,也能大致知道电化反应、电磁反应是什麽意思。如果不知道这些汉字意思,又没有一点物理学知识,即便是用古汉语翻译,恐怕你也不知道究竟指甚麽反应。
现代社会不同古代社会,发展非常迅速,词汇也日益丰富,若无复合词,而仍用古汉语的复杂语音系统来辨别词义,就会大量出现一字多音的现象,这当然很难适应现代社会发展的需要。
日语假名是以汉字为基础演化的,目的是为了表现日语的发音,一个汉字一个音节,比方说阿a,变成了平假名的あ,取其偏旁又有了片假名的ァ。日语发音比较简单,音节数只有一百个左右,且都是元音结尾,所以只用二十几个由汉字演化假名(平片假名之分,只是写法的不同,发音是一样的)就能把所有的发音表现出来。但汉语语音系统比较复杂,只用二三十个汉字的发音无法表示出所有的汉字。
日语用片假名翻译外来语,其实也是同样的文字堆砌,斯大林,日语翻印是:スターリン,并不一定就比汉语来的“精确”,也不比汉语的“斯大林”三个字来的紧凑。而且不少时候,不但发音跟原来的外语不一样了,还让不少日本人觉得莫名其妙。例如spring,只有一个音节,若日语音译,就成了五个音节的スプリング(supuringu)!若是没有英语知识的日本人,根本就不知道这五个假名的意思!而英语圈的人