返回

福尔摩斯探案集

首页
关灯
护眼
字体:
冒险史 贵族单身汉案
书架管理 返回目录

的,婚礼仪式是在前天上午举行的;可是直至日前,始有

    可能对不断到处流传的奇怪传闻予以证实。尽管朋友们设

    法遮掩,此事却已引起公众的极大注意。因此对已经成为

    公众谈话资料之事,故作不予理睬的姿态,是毫无裨益的。

    婚礼是在汉诺佛广场的圣乔治大教堂举行,仪式简单,

    极力不予张扬。除了新娘的父亲,阿洛伊修斯·多兰先生、

    巴尔莫拉尔公爵夫人、巴克沃特勋爵、尤斯塔斯勋爵和克拉

    拉·圣西蒙小姐(新郎的弟弟和妹妹)以及艾丽西亚·惠延

    顿夫人外,别无他人参加。婚礼后,一行人即前往在兰开斯

    特盖特的阿洛伊修斯·多兰先生寓所。寓所里早餐已经准

    备就绪。此时似乎有一个女人引起了某些小麻烦。目前她

    的姓名未详。她跟随在新娘及其亲友之后,试图强行闯入

    寓所,声称她有权向圣西蒙勋爵提出要求。只是经过长时

    间煞费其力的纠缠,管家和气役才把她撵走。幸亏新娘在

    发生这件不愉快的纠纷之前已经进入室内,同亲友一起就

    座共进早餐,可是她说突然感到不适,就回到自己的房间去

    了。她离席久久不归引起了人们的议论,她父亲即去找她。

    但据她的女仆告知,她只到她的卧室逗留片刻,很快拿了一

    件长外套和一顶无边软帽,就急急忙忙下楼到走廊去了。

    一个男仆声称他看到一个这样装束的太太离开寓所,但是

    不敢相信那就是他的女主人,以为她还和大家在一起。阿

    洛伊修斯·多兰先生在肯定女儿确实是失踪了以后,就立

    刻和新郎一起同警方联系。目前正在大力调查。这件离奇

    的事情可能很快就会水落石出。然而,直到昨天深夜,这位

    失踪的小姐依然下落不明。出现了许多关于这件事的谣

    言,认为新娘可能遇害。据说警方拘留了那个最初引起纠

    纷的女人,认为她出于炉忌或其它动机,可能与新娘奇怪的

    失踪有牵连。'"

    "就这些吗?"

    "在另一份晨报上只有一小条消息,但是却很有启发性。"

    "内容是……"

    "弗洛拉·米勒小姐,也就是肇事的那个女人,实际上已

    被逮捕。她以前似乎在阿利格罗当过芭蕾舞女演员。她和新

    郎相识已有多年。再没有更多的细节了。现在就报纸已发表

    的消息而论,整个案情你已经都知道了。"

    "看来真是一件非常有趣的案子。我无论如何也不能把它

    放过。华生,你听,门铃响了,四点钟刚过一点儿,我肯定这一

    定是我们高贵的委托人来了。别老想走,华生,因为我非常希

    望有一个见证人,即使只是为了检验一下我的记忆力也好。"

    "罗伯特·圣西蒙勋爵到!"我们的小僮仆推开房门报告

    说。一位绅士走了进来。他的相貌喜人,显得颇有教养。高高

    的鼻子,面色苍白,嘴角微露愠意,有着生来就发号施令那类

    人所具有的一双神色镇静、睁得大大的眼睛。他举止敏捷,然

    而他整个外表却给人一种与年龄很不相称的印象。当他走路

    时,略有点弯腰驼背,还有点屈膝。头发也是如此,当他脱去他

    那顶帽檐高高卷着的帽子时,只见头部周围一圈灰白的头发,

    头顶上头发稀稀拉拉。至于他的穿着,那是考究得近于浮华:

    高高的硬领,黑色的大礼服,白背心,黄色的手套,漆皮鞋和浅

    色的绑腿。他慢慢地走进房内,眼睛从左边看到右边,右手里

    晃动着系金丝眼镜的链子。

    "你好,圣西蒙勋爵。"福尔摩斯说着站起身来,鞠了个躬。

    "请坐在这把柳条椅上。这位是我的朋友和同事、华生医生。往

    火炉前靠近一点,让我们来谈谈这件事吧。"

    "你很容易就能想象到这是一件对我来说十分痛苦的事,

    福尔摩斯先生。真叫我痛心疾首。我知道,先生,你曾经处理

    过几件这类微妙的案子,尽管我估计这些案子的委托人的社

    会地位和这件案子不可同日而语。"

    "但是,委托人的社会地位是在下降了。"

    "对不起请再说一遍。"

    "我上次这类案子的委托人是一位国王。"

    "噢,真的吗?我没想到,哪位国王?"

    "斯堪的纳维亚国王。"

    "什么#蝴的妻子也失踪了吗?"

    "你明白,"福尔摩斯和蔼地说,“我对其

上一页 目录 下一页