返回

追忆似水年华

首页
关灯
护眼
字体:
第七部 重现的时光 第七部 重现的时光
书架管理 返回目录

的‘马德莱娜’结婚之后立刻放弃写作,放
  弃写作的原因是有服用吗啡的习惯,据维尔迪兰说,
  这样做的结果是,他妻子的沙龙里的大多数常客都
  不知道女主人的丈夫曾经进行写作,所以在谈论夏
  尔·布朗、圣维克多、圣伯夫和比蒂时,认为这些
  人肯定比他高明。‘哦,您龚古尔,您十分清楚,戈
  蒂耶以前也知道,我的《沙龙》和那本蹩脚的《昔
  日的大师》②不可同日而语,但在我妻子的娘家,那
  本书却被捧为杰作。’然后,在一个傍晚,在特罗卡
  德罗宫的那些塔楼附近,仿佛有一个微光在最后一
  次发亮,使塔楼变得象过去糕点铺里涂上醋栗冻的
  塔形蛋糕。那天傍晚,谈话在马车里继续进行,马
  车将把我们送到孔蒂河滨路,即他们公馆的所在地,
  主人认为这座公馆就是威尼斯大使过去的公馆,里
  面据说有一个吸烟室,维尔迪兰对我说,吸烟室是
  按照《一千零一夜》的方式,从一座我忘了名字的
  著名palazzo③里原封不动地搬来的,这座宫殿里有
  一个石井栏,表示圣母玛利亚的花冠,维尔迪兰确
  信这必定是桑索维诺④最美的作品,据说是给他们
  的客人们弹烟灰用的。确实,当我们到达的时候,漫
  射的月光呈海蓝色,真象是威尼斯传统中墙粉的颜
  色,在这种底色之上,法兰西研究院圆屋顶的轮廓,
  使我想起瓜尔第的绘画中的保健女神像,此情此景,
  不由使我产生一点幻觉,仿佛自己是在大运河之畔。
  这种幻觉得以保存下来,是因为这座从二楼看不到
  河滨路的公馆的结构,也是因为公馆主人那番能唤
  起回忆的话,他肯定地说,渡轮街的街名——见鬼,
  我从未想到过这点——来自过去的修女乘坐的渡
  轮,米拉米翁修会⑤的那些修女是去做圣母弥撒的。
  我在姑妈古蒙夫人居住的街区闲散地度过了童年时
  代,现在重又看到几乎与维尔迪兰公馆毗连的‘小
  敦刻尔克’的招牌,开始重新喜爱⑥这个街区,‘小
  敦刻尔克’是幸存的少数几家店铺之一,这些店铺
  用加布里埃尔·德·圣多班⑦的铅笔画和水彩画作
  为装饰,这些十八世纪的珍品把当时的无所事事固
  定下来,画中讨价还价的是法国和外国的漂亮物品,
  以及‘艺术创造的一切最新的东西’,就象这家小敦
  刻尔克的一张发票上所写的那样,依我看,唯有维
  尔迪兰和我拥有这种可称为散页装饰纸杰作的发
  票,发票上有一个象征路易十五统治的人在记帐,笺
  头上印有载着几条大船的波涛汹涌的海洋,犹如包
  税人版本中‘牡蛎和诉讼者’⑧的插图。公馆的女主
  人请我坐在她的身边,她亲切地对我说,她装饰自
  己的桌子只用日本菊花,但插菊花的花瓶是罕见的
  珍品,其中一只用青铜制成,花瓶上淡红色的铜花
  瓣仿佛刚从花上摘下来。
  --------
  ①即《两世界杂志》。
  ②《昔日的大师》(1876)是欧仁·弗罗芒丹的著作,对荷兰的绘画大师进行评述。
  ③意大利语,意思是“宫殿”。
  ④桑索维诺(1486—1570),意大利雕刻家及建筑师。他把文艺复兴盛期的风格引进威尼斯。
  ⑤米拉米翁修会于1665年由米拉米翁夫人(1626—1696)创立,主要从事教育工作,救济病人和穷人。
  ⑥原文为raimer,系作者自创的新词。
  ⑦圣多班(1724—1780),法国画家、雕刻家。
  ⑧“牡蛎和诉讼者”是拉封丹的寓言诗。
  在那里作客的有戈达尔大夫及妻子、波兰雕刻
  家维拉多贝茨基、收藏家斯万、一位俄国贵夫
  人和一位我只记得姓名中有of的王妃。戈达尔
  在我耳边悄悄地说,他这个人会用枪口顶着古
  奥地利大公罗道尔夫射击,又说在她看来,我
  会在加利西亚①和波兰的整个北部处于极为有利的
  地位,因为一个姑娘如果不知道自己的未婚夫是否
  是《拉福斯坦》②的欣赏者,就决不会同意嫁给他。
  ‘你们这些西欧人是不会理解这点的,’王妃最后说,
  她给我的印象是具有十分高超的才智,‘即一位作家
  对女人内心的洞察力。’有一个男人下巴和嘴唇下的
  胡子剃得精光,但蓄着司厨长般的颊髯,他讲话滔
  滔不绝,以一种屈尊俯就的语调开着玩笑,就象在
  圣查理节③和班里的优秀生一起谈笑风生的二年
  级④教师,此人就是大学教师布里肖。他虽然听到
  维尔迪兰说出我的名字,但他说的话中没有一句表
  明他知道我们写的书,这使我产生一种带有愤怒的
  失望,其起因是巴黎大学策划这种反对我们的阴谋,
  它用故意的沉默,把矛盾和敌意一直带到这所我受
  到款待的可爱住宅。
  --------
  ①加利西亚是东欧的一个地区,原属波兰。

上一页 目录 下一页