返回

安娜·卡列尼娜

首页
关灯
护眼
字体:
第六部 第一节 我的瓦莲卡多迷人
书架管理 返回目录

说以前您心里就已经爱上了他吗?” 

    基蒂现在能够以平等的资格和她母亲谈论女人一生中最重要的问题,这使她感到一种特别的愉快。 

    “自然是爱上了;他常到我们乡下的家里来。” 

    “但是怎样决定的呢,妈妈?” 

    “我猜想你一定以为自己发明了新的花样吧?都是这样的:由眼神,由微笑来决定的……” 

    “您说的多恰当,妈妈!正是由眼神,由微笑来决定的哩!” 

    多莉附和着。 

    “可是他说了些什么话呢?” 

    “科斯佳对你说了些什么呢?” 

    “他用粉笔写下来的。真奇怪啊……仿佛是好久以前的事一样!”她说。

    于是三个妇人都开始默默地想着同样的事。基蒂是第一个打破沉默的。她回忆起她结婚前的那整个冬天和她对弗龙斯基的迷恋。 

    “有一件事……瓦莲卡从前的恋爱史,”她说,由于一种自然的联想使她想到了这一点。“我总想对谢尔盖*伊万诺维奇说一说,使他心里有所准备。他们——所有的男子,”她补充说,“对于我们的过去都嫉妒得很的。” 

    “并不都是,”多莉说。“你是根据你丈夫来判断的。就是现在,他想起弗龙斯基都痛苦。是真的吧?是不是?” 

    “是的,”基蒂回答,眼睛里带着沉思的笑意。 

    “可是我真不明白,”母亲插嘴道,由于她对女儿的母性的关怀而起来辩护,“你的过去有什么可以使他烦恼的?因为弗龙斯基追求过你吗?那种事每个少女都有过的哩。” 

    “啊,但是我们不是说那个,”基蒂说,微微涨红了脸。 

    “不,听我说吧,”她母亲继续说,“那时你自己不让我去和弗龙斯基谈。你记得吗?” 

    “啊,妈妈!”基蒂带着痛苦的表情说。 

    “如今不能管束你们年轻人……你们的关系并没有越轨的地方,要不然,我一定会亲自去和他说个明白的。可是,亲爱的,你兴奋可不行的呀。请记着这个,镇静点吧。” 

    “我非常镇静哩,maman。” 

    “那时候安娜到来,结果对于基蒂反而是多么幸运,”多莉说,“而对于她是多么不幸啊。适得其反,”她说,由于她自己的思想感到震惊。“那时安娜是那么幸福,基蒂感觉到自己不幸。现在适得其反。我常想着她呢!” 

    “你倒想着一个好人哩!一个可怕的、讨厌的、没有心肠的女人,”她母亲说,对于基蒂没有嫁给弗龙斯基,却嫁给了列文始终耿耿于怀。 

    “你何苦要谈这个呢?”基蒂恼怒地说。“我不想这个,我也不要去想……我不要去想,”她听到她丈夫踏上凉台台阶的熟悉的脚步声,说。 

    “你不要想什么呢?”列文走上凉台说。 

    但是谁也不回答他,他也就不再问了。 

    “我很抱歉,我闯进了你们女人的王国,”他说,不满地朝大家望着,觉察出她们在谈论不愿在他面前谈的话。 

    一刹那,他感到他和阿加菲娅*米哈伊洛夫娜抱着同感,对于不加水去煮制果酱这件事,以及一般地对于外来的谢尔巴茨基家的影响很不满意。但是他微笑着,走到基蒂面前。 

    “哦,你好吗?”他问她,用现在大家都是那样看她的那种表情望着她。 

    “啊,很好哩,”基蒂微笑着说,“你的事情办得怎么样?” 

    “货车可以装旧大车三倍的东西。哦,我们要去接孩子们吗?我已经吩咐把车套好了。” 

    “什么!你要叫基蒂坐马车吗?”她母亲责备说。 

    “是的,慢步走,公爵夫人。”

    列文从来没有管公爵夫人叫过maman,像一般人叫他们的岳母那样,因此使公爵夫人很不高兴。但是虽然列文喜欢而且尊敬公爵夫人,他却不能够那样叫她,他如果要那样叫她,就一定会感觉得亵渎了对自己死去的母亲的情感。 

    “和我们一道去吧,maman,”基蒂说。 

    “我不愿意看到这样的轻举妄动。” 

    “哦,那么我步行吧。走走对我是好的。”基蒂站起来,走到她丈夫面前去,挽住他的胳臂。 

    “也许对你是好的,但是一切都要有节制,”公爵夫人说。 

    “哦,阿加菲娅*米哈伊洛夫娜,果酱做好了吗?”列文说,对阿加菲娅*米哈伊洛夫娜微笑着,想使她快活起来。 

    “新法子好吗?” 

    “我想很好。照我们的办法,这煮得太久了。” 

    “这样更好,阿加菲娅*米哈伊洛夫娜,即使我们的冰已经融化,我们没有地方贮藏它,它也不会发酸,”基蒂说,立刻觉察出来她丈夫的用意,怀着同样的心情对这老管家说。 

    “可是你的腌菜真好极了,妈妈说她从来没有尝过这么好吃的呢,”她补充说,微笑着,理了理她的头巾。 

   

上一页 目录 下一页