返回

安娜·卡列尼娜

首页
关灯
护眼
字体:
第二部 第七节 这才算得是生活啊
书架管理 返回目录

    十三

    列文穿上大长靴,第一次换下皮大衣,穿起呢外套,去视察农场,涉过在太阳光里令人目眩的溪流,一会儿踩在冰上,一会儿又陷进胶泥里。 

    春天是计划和设计的时节。当列文走到农场的时候,他好比一棵春天的树不知道向何处和怎样伸展它那含苞的嫩枝和幼芽,他也不十分知道现在要在他所喜爱的农事上做些什么,但是他感觉得他有满腹绝妙的计划和设计。首先他就去看家畜。母牛已经放进围场里,它们身上闪耀着春天新换的、光滑的毛,晒着太阳,哞叫着要到草地上去。列文叹赏地凝视着这群母牛,它们的情况他一点一滴都知道得清清楚楚的,于是吩咐把它们放到草地上去,小牛放进围场里。牧人们高高兴兴地跑去准备到草地上去。牧牛的妇女们提着裙子,迈动那还没有被太阳晒黑的白嫩的赤脚溅起泥浆跑过去,手里拿着树枝,追逐那群因为春天来临而欢喜若狂的小牛。

    叹赏了一番今年生下的格外优良的小牛之后——早先生的小牛有农民的母牛那么大,而帕瓦的女儿才三个月就已经有一岁牛犊那么大了,——列文吩咐把槽搬到外面去,在围场里喂它们干草吃。但是结果发现因为围场在冬天没有使用过,秋天修筑的木栏已经坏了。他差人去叫木匠,本来照他的吩咐,木匠该制造打谷机了。但是结果木匠还在修理耙,而耙原来应该在大斋期之前就修理好的。这可使列文非常恼怒了。农事上这种永远懒懒散散的现象,他曾竭尽全力和它斗争了那么多年,现在还要遇到,这真是恼人。他查明了木栏因为冬季不用,搬进了耕马的马厩里,丢在那里弄坏了,因为它们只是围小牛用的,做得并不牢固。此外,看来同样分明是:耙和一切农具。他原来吩咐了在冬季检查和修理,而且为了这个目的才特地雇了三个木匠来的,却也没有修理好,现在到了该耙田的时候,却还在修理耙。列文差人叫管家来,但是立刻又亲自去找他。管家,像那天所有的人一样容光焕发,穿着羊皮镶边的皮袄,从打谷场走出来,把手里拿着的一小根干草折断。 

    “为什么木匠没有做打谷机?” 

    “啊,我昨天就要告诉您的,耙需要修理。您要知道,是耙田的时候了哩。” 

    “那么冬天干什么去了呢?” 

    “可是您要木匠来做什么?” 

    “小牛围场的木栏放到什么地方去了?” 

    “我吩咐他们搬到原来的地方,这些农民你拿他们真没有办法呢!”管家说,挥了挥手。 

    “没有办法的倒不是那些农民,而是这位管家!”列文说,冒起火来了。“请问我雇了您来做什么的?”他叫嚷着;但是一想这话说也无益,他说了一半就住口了,只是叹气。“哦,怎么样?可以开始播种了吗?”他停了停之后又问。 

    “在土耳钦那边,明后天就可以开始了。” 

    “苜蓿呢?” 

    “我派瓦西里和米什卡去了;他们此刻正在播种。只是我不知道他们干不干得完;地面是那么泥泞。” 

    “有多少亩?” 

    “六俄亩光景。” 

    “为什么不全部播了种?”列文嚷着。

    仅仅播种了六俄亩苜蓿,没有把二十俄亩全部播上,这件事更使他恼怒了。苜蓿,按照理论和他自身的经验,除非是尽早地几乎趁着冰雪未化的时候就播了种,否则决不会有好收成。可是这事列文却从没有办到过。 

    “再也没有人好差遣了,这班人您拿他们有什么办法呢? 

    三个没有来。还有谢苗……” 

    “那么,你该把稻草的事先搁一搁呀。” 

    “我事实上已经这样做了。” 

    “那么人到哪里去了呢?” 

    “五个人在调制康波特(他是说康波斯特),四个人在翻燕麦,怕它发霉,康斯坦丁*德米特里奇。”

    列文十分明白“怕它发霉”这话的意思就等于说他的英国燕麦种已经糟蹋了。他们又没有照他所吩咐的那样去做。 

    “啊唷,我在大斋期前就对你说了要安通风筒,”他叫嚷起来了。 

    “您不要担心吧,我们终会把一切办理妥当的。”

    列文愤怒地挥了挥手,走进谷仓,先去察看燕麦,然后又回到马厩那里。燕麦还没有损坏。但是雇工们用铲子翻动燕麦,他们原本可以直接把燕麦倒进底下的谷仓去的;吩咐了这样做,并且从这里拨了两个工人去帮助播种苜蓿,列文对管家也就息怒了。真的,这样天清气朗的日子,人是不能够生气的。 

    “伊格纳特!”他向那卷起袖子在井边刷洗马车的车夫叫着,“给我备马……” 

    “哪一匹,老爷?” 

    “哦,就科尔皮克吧。” 

    “好的,老爷。” 

    当他们备马的时候,列文又把在他面前转来转去的管家叫过来,为了跟他言归于好,和他谈起迫在眉睫的春天的工作和农事上的计划。 

    “运送肥料得趁早动手,好在第一趟刈草之

上一章 目录 下一页