学校放假后,亨利把两个儿子带到卡贵西安来了。简陋的农场主虽然使他内心深处感到不安,但他打算迁就。比阿特丽斯能恢复得这样好,这是他想都不敢想的事。孩子们抱怨饭菜不可口,床铺不舒适,这时,出于对命运的无限感激之情,他突如其来地严肃教训了他们一顿。
他对孩子们说,即使当真这样不好,沃尔特和包维斯也帮了他们一家的大忙,他们的恩情是无法报答的。毫无疑问,给他们找的住处也是这儿能找到的最好的房子,所以发牢骚就是缺乏教养,忘恩负义。
哈里和迪克没有反驳的顺从了。后来他们发现,骑着马儿在平原上尽兴驰骋,吸足带咸味的空气以后,他们就能狼吞虎咽地吃光并不可口的康沃尔郡馅饼和“大眼鱼”馅烤饼。在铺着干净的旧被褥的香蕨草垫上,也能睡得很香。
不过他们的修养在面临着一次比较严重的考验。最近两人星期,他们日夜想着划船。就他们的年龄来说,他们俩算是不错的划船手了。他们一直美滋滋地幻想着,他们如何心灵手巧地把船划过了湍急的漩涡,绕过可怕的暗礁,回学校后可以谦虚地向钦佩而羡慕的同学讲述自己的历险。现在他们了解到,在卡贵西安划船,他们不过是充当乘客这种丢脸的角色。
“我感到很遗憾,”舅舅对他们说,“你们不能象我盼望的那样经常去划船,包维斯犯了心脏病,大夫暂时还不让他摸桨。”
“沃尔特舅舅,我们可不需要包维斯!我和迪克会划。”
“那是在平静的河水里,可这儿是康沃尔郡的海岸。在这儿只有熟悉当地水流情况,才能出海。我自己很少一个人划船,当然我也不能允许你们去冒险。要是能保证包维斯不自己划船,而去教你们怎样划,往什么地方划我就派他和你们一起去。”
他还暗处补充了一句:“你们要能听他的话就好了。”要是放在去年,他就可能同意他们的要求。因为孩子们很有教养,从小就听话,由于母亲久病,家里的要求和纪律都放松了。
“您是说,我们当真剑能划船了吗?”
“恐怕今天是不行了。明天如果是晴天,我试试在渔民中找个人,让他带你们去划。不巧,他们现在都很忙。这一两天就会有沙丁鱼鱼汛,鱼群一来,渔民们真是争分夺秒。今天天一亮,他们就把侦察的人派到各岩礁上去了。哪一家也不愿意放弃自己那一份。因为这是他们收入的主要来源。包尔维尔老头有几个儿子,也许他可以少带一个儿子去。”
第二天早晨,沃尔特把两个外甥介绍给一个又脏又丑的十八岁小伙子。他五官不整,愁眉苦脸,下嘴唇耷拉着。
“这是杰布斯.包尔维尔。如果你们想从下面看看悬崖,他就划船带你们沿着悬崖兜一圈。”
哈里和迪克很懂礼貌地没有表露出自己的失望情绪,他们很快交换了一个眼色,又很有教养地感谢舅舅,随后就在这位很强加给他们的向导的陪同下到海边去了。
但这样的划船一次就足够了。
“舅舅,”第二天早晨,哈里说,“现在我们已经知道了所有危险的地方,您允许我们自己划船吗?和那个傻瓜一起划船,一点意思也没有。甚至人家要他干什么,他都不明白。”
“而且他身上还有一股臭味!”迪克极其厌恶地补充说。“比狐臭还难闻!沃尔特舅舅,村里的人都是这样讨厌吗?”
“不是这样的,有一部分人在准备捕捞沙丁鱼的网和大桶,别人干不了这个。杰布斯不讨人喜欢,这我同意,但他熟悉这儿的暗礁,而且吩咐他干什么,他就干什么。”
“不总是那样,”哈里说。“您对他说过,我们可以靠岸,可以到岩洞里去,您记得吗?可他划过小海湾,不管我们怎样和他吵,他就是不愿意划到那儿去。我们对他说,他自己也亲耳听见您是同意的,可他却嘟哝着说,‘不行’,‘不行。’他象沙滩上的鱼一样,瞪着两只眼睛看我们。”
“哪一个岩洞?”
“这儿有许多岩洞吗?我不知道。那个洞的位置很高,但是我们不费劲就可以爬到那儿。很容易上去。”
“我说的是另外一个岩洞。杰布斯知道,我无论如何也不会让你们进那个洞里去。两年前,他的堂兄到那儿去捡海鸥蛋,摔死了。在这个小海湾里水流是那样地急,尸体在那儿漂了三天,小船才算进去。”
亨利用拳头使劲砸了一下桌子。
“不许说了。你们只能跟着舅舅找来的向导划船,听从他的指挥。否则你们干脆别想划船。我禁止你们去爬那些鬼岩礁,不管是有洞的,还是没有洞的一律不准爬。你们可以找到许多别的消遣。”
在沃尔特回书房之前,孩子们一直沉默着,后来迪克才又说起划船的事:
“爸爸,如果不能划船,不能爬岩礁,不能游泳,又不能乱跑,那么除了骑马以外,我们还有什么可干的呢?”
“迪克,你胡说,你们可以随便去跑,据我所知,舅舅说过,在涨潮的一定时间里,你们可以游泳。”
哈里