返回

金刚传奇

首页
关灯
护眼
字体:
卷四 渴望 第132章 斯卡波罗集市
书架管理 返回目录

音而且本又显得有点稚嫩的嗓音,他们觉得其实这首吟游曲本就该这样唱!

    听着这曲子,虽然每个人的所思所想有点不一样,但是都有一种淡淡的感动。心灵似在被淡淡的梳理,这种感动来的不深沉,来的不剧烈,但是她却持久,随着岁月的流逝而不会磨灭。只会越来越深……

    歌声已断,慢慢消失在马车经过的彼地。但是那余意仍是不绝。好一阵子没有声音,突然:“哈哈,我说咱们辛普森很有才华吧,我想让他去当吟游诗人别人都会没饭吃了!”

    车队重又热闹起来。马车在雪地上飞驰,留下一路雪辙。年轻的生命,这种感觉可以珍藏,但不会过分怀念,因为他们最想的还是向前!

    说不得,女性有时更感性,歌声早已绝了,克丽丝三人所在的马车却仍是很静。他们更能清晰的感到那歌声中的一种情愫,单纯却又执着渴望!

    渴望爱,渴望被关怀,就像一个孩子单纯到渴望母亲的怀抱一样。纯净到如此脆弱,纯净到不忍让其受丝丝的伤害!这才是他掩盖住的真实的自己吗?心中不由的泛起这个念头。爱丽丝突然笑道:“我父亲说过一句话,‘无论什么样的生命,其心中都有一块最纯洁到最纯粹的土地!’”

    ************************************************

    注意,一下是非正文部分,没兴趣的朋友直接跳过去就是。

    PS:“ScarboroughFair”斯卡波罗集市。在中世纪时期,Scarborough是来自全欧洲的商人经常聚集的一个海边重镇,非常繁华,而现在只是英格兰西北部一个默默无闻的小镇。作为歌曲,ScarboroughFair原是一首古老的苏格兰民间谜歌(riddlesong),所谓”riddlesong”,是指那些民间流传广泛,但是不知道作者是谁的歌曲,而且由于人们的相互传唱,本来的曲调已经改变了很多。

    在70年代,PaulSimon与ArtGarfunkel二重唱将它翻唱、收录于电影《毕业生》的原声带中,很多人以为这首歌叫做“毕业生”,其实它的名字叫《斯卡波罗集市》

    译为:

    AreyougoingtoScarboroughFair?

    您是去斯卡波罗集市吗?

    Parsley,sage,rosemary&thyme

    芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

    Remembermetoonewholivesthere

    代我向那里的一个人问好

    Sheoncewasatrueloveofmine.

    她曾经是我真心深爱的姑娘

    AreyougoingtoScarboroughFair?

    您是去斯卡波罗集市吗?

    Parsley,sage,rosemary&thyme

    芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

    Remembermetoonewholivesthere

    代我向那里的一个人问好

    Sheoncewasatrueloveofmine

    她曾经是我真心深爱的姑娘

    Tellhertomakemeacambricshirt

    请让她为我做一件麻布的衣裳

    Parsley,sage,rosemary&thyme

    芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

    Withoutnoseamsnorneedlework

    没有接缝也找不到针脚

    Thenshe‘llbeatrueloveofmine

    她就将成为我心爱的姑娘

    Tellhertofindmeanacreofland

    请她为我找一亩土地

    Parsley,sage,rosemary,&thyme

    芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

    Betweenthesaltwaterandtheseastrand

    要在那海水和海滩之间

    Thenshe‘llbeatrueloveofmine

    她就将成为我心爱的姑娘

    Tellhertoreapitinasickleofleather

    请她用皮做的镰刀收割庄稼

    Parsley,sage,rosemary&thyme

    芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

    Andtogatheritallinabunchofheather

    再用石南草札成一堆

    Thenshe‘llbeatrueloveofmine

    她就

上一页 目录 下一页