第三十一首
洁白的玫瑰(1-24)
但丁的惊愕(25-51)
圣贝纳尔多(52-78)
对贝阿特丽切的感谢(79-93)
圣母的胜利(94-142)
洁白的玫瑰
因此,那神圣的战士队伍就在我面前,
展示成洁白玫瑰的形状,
而基督曾在他的血泊中娶她为新娘;
但是,另一批战士则在凌空翱翔,
他们观看和歌唱使他们产生爱心的那位的荣光,
他们也观看和歌唱善,正是善使他们如此不同凡响,
他们正像一群蜜蜂,
时而飞入花丛,时而又返回原地:
在那里,它们的辛苦会产生甘,
他们落在那巨大的花朵里面:
那花朵装饰着那么多的花瓣,
他们随即又向上飞去,飞到他们的爱永久栖息的空间。
他们的面庞都燃烧着熊熊的火焰,
他们又纯金的翅膀,其余都是洁白一片,
任何雪花都达不到那样的极限。
当他们飞落在花上时,
他们就一级一级地送来平和与热爱,
这平和和热爱正是他们扇动双翼、拍打身侧而得来。
那么众多的飞翔之物
置身于上方与花朵之间,
也并不能把视力和光辉阻挡;
因为神光能穿透宇宙,
依照宇宙承受照射的资格何如,
这便使任何障碍都无法把它拦阻。
但丁的惊愕
这个王国欢乐而安稳,
拥有旧的和新的国民,
视线与爱都朝一个标的对准。
哦,三合一的光啊——它闪烁晶莹,在他们眼中,只是唯一的一颗星,
它使他们感到心满意足,无比欣幸,
请你看一看下面尘世我们所经受的骤雨暴风!
若是说,来自这样一片地区的野蛮人:
这片地区每天都被爱丽丝所笼罩,
她伴随她依依不舍的儿子,旋转不停,
这些野蛮人一见罗马和它那巍峨壮丽的建筑,
立即惊得口呆目瞪,
当时,拉特兰曾超越尘世间一切工程;
我此刻从人间来到仙境,
从时间来到永恒,
从佛罗伦萨来到正义而健全的民众当中,
我又该是怎样大吃一惊!
可以肯定,在这又惊又喜之中,
我宁愿有耳而不听人言,有口而不作声。
几乎像是长途跋涉的朝圣者
休息在他许愿朝拜的圣殿之中,
他四下张望,早已企盼能讲述那圣殿是什么模样,
我这时也是如此,顺着那强烈的光芒,
将目光沿着一级级阶梯向上扫去,
时而向上观,时而向下望,时而又环顾四方。
我看到一张张透露仁爱之心的面庞,
这些面庞闪烁着他人的光辉,浮现着自身的笑意,
我还看到举止庄重得体,无懈可击。
圣贝纳尔多
我的视线已了解
天堂的全部总的情景,
却尚未停留在任何一个局部,细看分明:
我怀着重又燃起的欲望,转过身去,
想要向我的贵妇询问一些事情,
对这些事情,我的心灵充满疑问。
我所想的是这一位,回答我的却是另一人:
我以为看见的是贝阿特丽切,而我所见的却是一位老翁,
他的衣着与那些光荣的精灵相同。
他的双眼和面颊
洋溢着和善的欢畅,仪态慈祥,
正如一位温和的父亲应有的模样。
我立即说道:“她在哪里?”
他于是说:“贝阿特丽切动员我离开我所在的地方,
来最后满足你的欲望;
倘若你朝上观看那从最高一级向下的第三层,
你就会再次看到她坐在那个座位上:
那座位是她的功绩位她安排停当。”
我不曾回答,向上抬起双眼,
我见她为自己绕上一道光环,
从身上反射出永恒的光线。
不论是谁纵身潜入最深的海底,
仰望那雷声轰鸣的最高的天际,
任何凡人的肉眼与那天际的距离,
都不如在那里我的视线与贝阿特丽切的距离那样遥远,
但是,任何东西都不曾把我遮拦,
因为她的形象下降到我的眼前,并无杂物掺入其间。
对贝阿特丽切的感谢