返回

张天翼文集

首页
关灯
护眼
字体:
稀松的恋爱故事
书架管理 返回目录

    稀松的恋爱故事

    “声明在先,”说故事的人搓搓手说。“这故事不动听,没什么曲折,也没四

    边形恋爱或五百六十七边形恋爱。”

    停停,他第二次搓手。

    “女的姓朱,名字很偶然地象个外国人的:朱列。在个什么大学里学绘画跟音

    乐。没有爹娘,只有一个哥哥,很有钱。”

    “男的是我一个朋友,一个诗人。所谓诗人,不过是表示他有别于商人,老人,

    犹太人的一种人。他不靠诗集子的版税金吃饭。他父亲给他留下笔很不小的遗产。

    有个母亲在乡下,他名叫……我只说他的笔名吧:跟朱列女士做了朋友以后,他取

    个笔名叫罗缪。姓是姓——姓牛!因为姓得不大那个,很少被人提起。”

    “干么尽背履历?”

    “背履历么?悲哀得很:我还以为这是吐膈孽夫①的手法哩。”

    ①通常音译为:屠格涅夫,(1818-1883),俄国作家。

    第三次还是搓搓手:故事开始。

    我这故事的开始是他们已做了朋友的时候。

    罗缪常常去找她。隔不了一天,就:

    “三挖子,领子烫好了没?”

    三挖子是专门伺候他的一个不大不小的孩子。

    穿好衣,把一些乳酪似的东西刷到脸上,对一对镜,出去了。

    “诗人,”我们还有位朋友,被叫做Betty的,叫住他。“出去么,哪里去?”

    诗人笑一下。

    “唔,是不是去打茶围?”Betty问。

    ……罗缪诗人每日不用做什么事。朱列呢,她那系的主任说,这种艺术的学问

    全靠先天的,除了和声学要硬功夫而外,其余只要有天才:因此她很有工夫跟诗人

    打在一起。

    “你干么不就‘下水’?”Betty问他。

    “什么话!”罗缪板着脸。马上脸部的紧张,又让它松弛下来:“老柏,我记

    得日本有个厨子①……不是!是叫做厨子什么村的,他说过:恋爱要是只有性欲,

    那多扫兴。譬如吃饭是必要的,可是也得讲究讲究吃菜。这话真对,是不是。恋爱

    是由于性欲,但性欲以外应当有点别的东西,这才有意味,才艺术,你要说,这是

    灵,也可以。我是本这原则去获得生活的艺术。Betty全不了解这些。”

    ①此处指日本文艺评论家厨川白村。

    这些有意味的,艺术的,或者灵的动作,他们干得很多。要是从头到尾地叙述,

    这故事怕三年六个月还说不完:现在只好每件玩意说上一点儿。

    对不起。让我装上些小题目。

    公园,猪股癞糖①

    ①Chocolate的谐谑性音译。通译为:朱古律或巧克力。

    朱列跟罗缪逛公园。

    许许多多男子穿着乙种常礼服。挟着个娘们儿跑来跑去。

    “我最讨厌这种人,”诗人压着嗓子叫。“俗不可耐!……他们全不懂得生活。”

    “给人听见。”朱列说。

    “怕什么!”他声音更小了些。“我们走。”

    他们肩膀贴着肩膀走,成了等腰三角形的两腰。

    “我们站在人群里,更显得我们伟大,是不是?”男的确断地说。

    女的笑起来,看他一眼。

    两个人走过一家红红绿绿的糖果铺子。

    “Chogolate吃不吃?”罗缪老把K字的音念成G。

    “有三花牌的猪股癞糖没有?”朱列问铺子里的伙计。

    “没啦。有蝴蝶牌的,雀巢牌的……”

    “仙女牌的呢?……那么瓦嫩踢奴牌的呢?真糟糕,瓦嫩踢奴牌的也没有么?”

    “为什么一定要瓦嫩踢奴婢的,”诗人插嘴。“我最讨厌瓦嫩踢奴。”

    伙计又掏出个金色盒子。

    “这个行不行,挺老的牌子。一块二一盒。”

    嚼着糖,坐到椅子上。

    朱列忽然想到有种女子应当忌吃糖和鸡蛋,她脸热起来。

    男的瞪着眼瞧她,似乎想从她头发里找出不得癞儿①式的半个世界来。

    ①CharlesBadelaire:波特莱尔。

    她相当地好看:脸子红红的。嘴有点阔,可是不要紧。

    “这什么要紧,”罗缪说,“听说现在耗痢窝②的电影明星还作兴大嘴哩。”

    ②Hollywood:好莱坞,美国电影城。

    罗缪更靠紧她。

    “你应当少吃糖:你有胃病。”

    “要是怕胃病就不吃糖,人生还有什么意味:你说对不对。”

    那个赞许地笑着:猪股癞糖使他的牙齿成了干鸭盹的颜色。

    甜酒

上一章 目录 下一页