的时候。
是您作为白日之阿顿照耀的时候。
当您驱走黑暗,
当您洒下光辉,
上下埃及便沉浸在节日的欢乐中。
人们起床,是您唤醒了他们;
他们洗净身体,穿好衣裳,
他们举臂为您的出现致敬。
整个大地焕发出生机,
动物吃草,
树木生长,
鸟儿飞出巢,
用羽翼向您的神灵致礼。
兽群欢跃,
飞鸟翱翔,盘旋,
您照耀着我们,赋予它们生命。
船只南航北驶,
道路通行,因您已升起;
鱼儿在河水中穿梭,
因为您的光辉照到了海洋。
4.劳动歌曲两首
一
《我们度过了漫漫长日》
我们度过了漫漫长日,
拎着一袋袋小麦和谷物,
谷仓满出来了,
但还是承受捆扎。
压沉了河里船只的,
是重载的谷物,
虽然我们的心已四分五裂,
但还得拖、举、再拖。
二
《噢,棕榈纤维的绳,手臂重压着水》
噢,棕榈纤维的绳,手臂重压着水!
几千年来人都得戽水,
要推动的不是从天上落下来的水,
噢——刹立——柴巴迪!
在无情的无影的太阳炽烈的光里,
我们站着戽水使田地结果。
当我们心脏炸破时没人会哀悼我们,
噢——刹立——柴巴迪!
附:
《喝得我神去眩晕》
喝得我神去眩晕,
摘取生命的欢欣,
别听你邻人的议论,
欢乐绝不会太过分。
直喝得神去眩晕,
斟满了再狂饮,
斟满了十八樽,
直到我所有的渴望,
无名而烧焚
熄灭在我的灵魂之中。
(注:这十首诗里,有的没有题目,我便采用原诗的第一行为题。)
赏析:
尼罗河儿女的歌,只有两种颜色
——《古埃及诗歌十首》赏析
前记
数年前读过一本书,叫做《古埃及文化求实》,里面译出的一些埃及古诗,译文与内容均至善至美,曾给我留下了很深的印象。最近,和诗人朋友沈方讨论外国诗时,又想起了这本书里的译诗,就挑了五首我认为最好的请朋友看。后来意犹未尽,又从《尼罗河传》一书中抄了五首埃及古诗,才集成了我所谓的《古埃及诗歌十首》。
这么好的诗,光干巴巴的抄在一起似乎有些单调,因此我觉得只有再把我对它们的理解以及相关的背景知识记录、摘抄出来,才不枉我对古埃及文化的景仰和古埃及诗歌的喜爱。便又花了几个晚上与白天的工夫,写了下面的文字,算做个人赏析。
同时,我又请沈方为我写一些“上档次”的赏析,想最后加到里面,因为我毕竟一点也不懂诗歌,只会胡说。可是,看了他写的《诗歌的原始样式》一文后,感觉加到我这里不合适,因为那篇文字本身就是一篇完整的有独到见解的好文字,就不好在这里沾朋友的光了。但我要向朋友们推荐他的那篇文字,看了我下面介绍的创作背景等,再看他的那一篇,也许领悟得会更深一些。
凡在下文中摘引的文字,我都尽可能的注出引自何一种书,交叉引用时,往往难以详注,只好从略,好在文末附了主要参考书目,我所摘编的文字基本全在那里面,朋友们可以参看。
(一)两点准备
(1)古埃及文学简述
在赏析之前,要做两点准备工作。第一,需先对古埃及文学有个大致的了解。下面的介绍抄自
《古埃及文化求实》:
古埃及从王朝时代开始出现文字,祈祷文和自传是两种最早用文字记载的文学形式。祈祷文比较刻板,自传则比较自由,所以后来终于发展成真正的记事文学。
古王国时期,产生了一种教谕文学。那时的思想家认为,是太阳神安排宇宙秩序,国王则受神的委托。这些思想家创造了许多箴言与教条,用来规范人们的道德行为——这种形式和内容的作品,则被称为教谕文学。
中王国时期,涌现出大量的文学作品,形式多样。这一时期是古埃及文学的古典时代。
新王国时期,在阿赫那顿(即阿门荷太普四世)实行宗教改革后,出现了“超然存在”和“宇宙神教”。同时期的圣歌,反映了对“超神”即“众神之神”的崇拜。
这一时期出现的情诗,内容独特,富有情趣。这些情诗充斥大量文学游戏、比喻和冷僻