在万籁俱寂、但
人们还没就寝的时候,他们在这里抓到了这个道格拉斯,然后
用这种世上最古怪而声音最响的武器去作案,以便搞得尽人
皆知发生了什么事,而武器又是庄园内从没见过的。这个理由
看来不是那么令人信服,对吗?"
"是啊,不会是这样的。"
"好,那么,这里的人都说,在听到枪声以后,至多不过一
分钟,住宅里所有的人都到了现场。虽然塞西尔·巴克先生自
称是第一个赶到的,但艾姆斯和所有的仆人也都到了。您难道
能说,在那段时间,罪犯竟能做出在墙角留脚印、打开窗户、在
窗台上留血迹、从死者手指上取结婚戒指等等那许多事么?这
是不可能的!"
"你分析得很透彻,我倒有点同意你的见解。"福尔摩斯说
道。
"好,那么,我们回过头来说,这是外来的人作案。可是我
们仍然面对许多大难题。不过,无论如何,不是那么不可能的
了。这个人是在四点半到六点钟之间进入庄园的,也就是说,
是在黄昏和吊桥吊起之间这段时间里。曾经来过一些客人,房
门是打开的,所以这个人没有遇到什么阻碍,就溜了进来。他
可能只是一般的盗窃犯,也许他和道格拉斯先生有什么私怨。
既然道格拉斯先生大半生都住在美洲,而这支猎枪又象是一
种美国武器,那么,看来出于私怨是最有可能的了。他溜进了
这间屋子,因为他首先看到了它。他藏到窗帘后面,一直藏到
夜晚十一点以后。这时,道格拉斯先生进到屋里。交谈时间很
短——如果真地交谈过的话——因为道格拉斯太太说,她丈
夫离开她没有几分钟,她就听到枪声了。"
"那支蜡烛,可以说明这一点。"福尔摩斯说道。
"不错,这支蜡烛是新的,烧了还不到半英寸。道格拉斯先
生一定是先把蜡烛放在桌上,然后才遭到袭击的。否则,他一
跌倒,蜡烛一定会掉在地上。这说明在他刚走进屋时没有遭到
袭击。巴克先生到这里时,把灯点上,把蜡烛熄灭了。"
"这一点很清楚。"
"好,现在我们可以照此设想当时的情形。道格拉斯先生
走进屋来,把蜡烛放下。一个人从窗帘后面走出来,手中拿着
这支火枪。他向他要这只结婚戒指——天知道这是为什么,不
过一定是这样。道格拉斯先生把戒指给他了。然后道格拉斯
先生就被那人残忍地、或是在一场搏斗的过程中,以如此可怕
的方式开枪打死了。期间,道格拉斯可能拿起过后来我们在地
毯上找到的那只铁锤。事后,凶手丢下枪,大概还有这张奇怪
的写着'V.V.341'的卡片——不管它代表什么意思——然
后从这扇窗户逃出去,并在塞西尔·巴克先生发现罪案的时
候,蹚过护城河逃跑了。福尔摩斯先生,这么说你看怎么样?"
"你说得非常有趣,可就是有点不能令人信服。"
"老兄,这简直是一派胡言,没有比这更不近情理的了。"
麦克唐纳大声喊道,“有人杀害了道格拉斯,不管这个人是谁,
我也可以向你们清楚地证明,他是用品它办法作的案。他让他
逃跑的退路被那样地切断,那是什么意思啊?寂静无声是他逃
跑的一个好条件,那么,他使用火枪作案,又是什么意思啊?
喂,福尔摩斯先生,既然你说怀特·梅森先生的推论不能令人
信服,那你就应该指点指点我们了。"
在整个漫长的讨论过程里,福尔摩斯都坐在那儿聚精会
神地倾听着,不放过他们所说的每一个字眼儿,他那一双敏锐
的眼睛东看看,西瞧瞧,双眉紧蹙,沉思不语。
"麦克先生,我想再找些事实,然后才能进行推论,"福尔
摩斯跪到死尸旁边,说道,“哎呀!这伤处确实骇人啊。能不能
把管家找来一下?……艾姆斯,我听说你常看到道格拉斯先生
前臂上有一个奇怪的标记,一个圆圈里套着三角形的烙印,对
吗?"
"先生,我经常看到。"
"你从未听说有人推测过这个烙印的意思吗?"
"没听说过,先生。"
"这一定是火烙的标记,烙的时候,一定要受很大痛苦。艾
姆斯,我注意到道格拉斯先生下巴后部有一小块药膏。在他活
着的时候,你注意到了吗?"