返回

福尔摩斯探案集

首页
关灯
护眼
字体:
冒险史 波希米亚丑闻
书架管理 返回目录

开车门,希望赚个铜子,但是却被抱着同样想法窜在前头的另

    一个流浪汉挤开。于是爆发了一场激烈的争吵,两个警卫站在

    一个流浪汉一边,而磨剪刀的则同样起劲地站在另一个流浪

    汉一边。这样争吵得就更厉害了。接着不知是谁先动手开打,

    这时这位夫人刚好下车,立刻就被卷进纠缠在一起的人群中

    间。这些人满面通红,扭在一起拳打棒击,野蛮地互相殴斗。福

    尔摩斯猛地冲入人群去保卫夫人。但是,刚到她的身边,就大

    喊一声,倒卧于地,脸上鲜血直流。众人见他倒地,两个警卫朝

    一个方向拔脚溜走,那些流浪汉朝另一个方向逃之夭夭。此

    时,有些衣着比较整齐、只看热闹而没有参加殴斗的人挤了进

    来,为夫人解围和照顾这位受伤的先生。艾琳·艾德勒——我

    还愿意这么称呼她——急忙跑上台阶。但是她在最高一层台

    阶站住了,门厅里的灯光勾划出了她的极起优美的身材的轮

    廓。她回头朝街道问道:

    "那位可怜的先生伤得厉害吗?"

    "他已经死啦,"几个声音一起喊道。

    "不,不,还活着呢,"另一声音高叫着,“但是等不到你们

    把他送进医院,他就会死去的。"

    "他是个勇敢的人,"一个女人说道,“要不是他的话,那些

    流浪汉早就把夫人的钱包和表抢走了。他们是一帮,而且是一

    帮粗暴的家伙。啊,他现在能呼吸了。"

    "不能让他躺在街上。我们可以把他抬进屋子里去吗,夫

    人?"

    "当然可以。把他抬到起居室里去。那儿有一张舒服的沙

    发。请到这边来吧。"大家缓慢而庄严地把他抬进布里翁尼府

    第,安置在正房里。这时我由站在靠近窗口的地方一直在看着

    整个事情的经过。灯都点燃了。可是窗帘没有拉上,所以我可

    以看到福尔摩斯是怎样被安放在长沙发上的。当时他对他扮

    演的角色是否感到有些内疚我不知道,但是我却知道,我自己

    有生以来从未比看见我所密谋反对的美人或者看到她服侍伤

    者的那种温雅和亲切的仪态更感到由衷的羞愧了。可是现在

    对福尔摩斯委托我扮演的角色半途甩手不干了,未免是一种

    对他最卑鄙的背叛。我硬下心肠,从我的长外套里取出烟火

    筒。我想,我们毕竟不是伤害这美人,我们不过是不让她伤害

    别人罢了。

    福尔摩斯靠在那张长沙发上。我看到他的动作很象一个

    需要空气的那种人的样子。一个女仆匆忙走过去把窗户猛地

    推开。就在那一霎那我看到他举起手来。根据这个信号,我把

    烟火筒扔进屋里去,高声喊道:“着火啦!"我的喊声刚落,全部

    看热闹的人,穿得体面的和穿得不那么体面的人,绅士、马夫

    和女仆们,也齐声尖叫起来:“着火啦!"浓烟滚滚,缭绕全室,

    并且从打开的窗户冒了出去。我瞥见争先恐后匆匆跑动的人

    影。稍过片刻,我还听到从房里传出福尔摩斯要大家放心那是

    一场虚惊的喊声。我急速穿过惊呼的人群,跑到街道的拐角。

    不到十分钟的时间,我高兴地发现了我的朋友,他縜e着我的胳

    膊逃离喧嚣骚动的现场。在我们转到埃破韦尔路的一条安静

    街道以前,他有几分钟都默默地急速向前走着。

    "医生,你干得真漂亮,"他说道,“不可能比这更漂亮了。

    一切顺利。"

    "你弄到那张照片了吗?"

    "我知道在哪儿了。"

    "你是怎样发现的?"

    "这正如我和你说过的那样,是她把照漂亮给我看的。"

    "我还不大明白。"

    "我不愿意把这个说得很神秘,"他说着笑了起来,“这件

    事很简单。你当然看得出来在街上的每一个人都是和咱们一

    伙的。他们今天晚上统统是雇来的。"

    "我也猜到了是这么回事。"

    "当两边争吵起来的时候,我手掌里有一小块湿的红颜

    料。我冲上前去,跌倒在地,把手赶紧捂在脸上,这就成为一个

    令人可怜的样子。这是一套老花招了。"

    "这个我也揣摩出来了。"

    "然后他们把我抬进去。她不得不把我弄进去。不这么办

    她又能怎么办?她把我放在起居室里,这正是我预料的那间屋

    子。那么照片就藏在这间屋子和她的卧室之间,我决定要看看

上一页 目录 下一页