返回

福尔摩斯探案集

首页
关灯
护眼
字体:
冒险史 波希米亚丑闻
书架管理 返回目录

们知道他派来的代理人是谁,

    因此我可以立刻承认我刚才所说的并不是我自己真正的称

    号。"

    "这我知道,",福尔摩斯冷冰冰地答道。

    "情况十分微妙。我们必须采取一切预防措施,尽力防止

    使事情发展成一个大丑闻,以免使一个欧洲王族遭到严重损

    害。坦率地说,这件事会使伟大的奥姆斯坦家族——波希米亚

    世袭国王——受到牵连。"

    "这我也知道,",福尔摩斯喃喃地说道,随即坐到扶手椅

    里,阖上了眼睛。

    在来客的心目中,他过去无疑是被刻画为欧洲分析问题

    最透彻的推理者和精力最充沛的侦探。这时我们的来客不禁

    对这个人倦怠的、懒洋洋的体态用一种明显的惊讶目光扫了

    一眼。福尔摩斯慢条斯理地重新张开双眼,不耐烦地瞧着他那

    身躯魁伟的委托人。

    "要是陛下肯屈尊将案情阐明,"他说,“那我就会更好地

    为您效劳。"

    这人从椅子里猛地站了起来,激动得无以自制地在屋子

    里踱来踱去。接着,他以一种绝望的姿态把脸上的面具扯掉扔

    到地下。

    "你说对了,"他喊道,“我就是国王,我为什么要隐瞒呢?"

    "嗯,真的吗?"福尔摩斯喃喃地说,“陛下还没开口,我就

    知道我是要跟卡斯尔-费尔施泰因大公、波希米亚的世袭国

    王、威廉·戈特赖希·西吉斯蒙德·冯·奥姆施泰因交谈。"

    "但是你能理解,"我们破怪的来客又重新坐下来,用手摸

    了一下他那又高又白的前额说道,“你能理解我是不惯于亲自

    办这种事的。可是这件事是如此地微妙,以致于如果我把它告

    诉一个侦探,就不得不使自己任起摆布。我是为了向你征询意

    见才微服出行,从布拉格来此的。"

    "那就请谈吧,"福尔摩斯说道,随即又把眼睛阖上了。

    "简单地说,事情是这样的:大约五年以前,在我到华沙长

    期访问期间,我认识了大名鼎鼎的女冒险家艾琳·艾德勒。无

    疑你是很熟悉这名字的。"

    "医生,请你在我的资料索引中查查艾琳·艾德勒这个

    人,"福尔摩斯喃喃地说,眼睛睁也没睁开一下。他多年来采取

    这么一种办法,就是把有关许多人和事的一些材料贴上签条

    备查。因此,要想说出一个他不能马上提供起情况的人或事,

    那是岂不容易的。关于这件案子,我找到了关于她的个人经历

    的材料。它是夹在一个犹太法学博士和写过一起关于深海鱼

    类专题论文的参谋官这两份历史材料中间的。

    "让我瞧瞧,"福尔摩斯说,“嗯!一八五八年生于新泽西

    州。女低音——嗯!意大利歌剧院——嗯!华沙帝国歌剧院

    首席女歌手——对了!退出了歌剧舞台——哈!住在伦敦——

    一点不错!据我理解,陛下和这位年轻女人有牵连。您给她写

    过几封会使自己受连累的信,现在则急于想把那些信弄回

    来。"

    "一点不错。但是,怎么才能……"

    "曾经和她秘密结过婚吗?"

    "没有。"

    "没有法律文件或证明吗?"

    "没有。"

    "那我就不明白了,陛下。如果这位年轻女人想用信来达

    到讹诈或其他目的时,她怎么能够证明这些信是真的呢?"

    "有我写的字。"

    "呸!伪造的。"

    "我私人的信笺。"

    "偷的。"

    "我自己的印鉴。"

    "仿造的。"

    "我的照片。"

    "买的。"

    "我们两人都在这张照片里哩。"

    "噢,天哪!那就糟了。陛下的生活的确是太不检点了。"

    "我当时真是疯了——精神错乱。"

    "您已经对您造成了严重的损害。"

    "当时我只不过是个王储,还很年轻。现在我也不过三十

    岁。"

    "那就必须把那张像起重新收回。"

    "我们已经试过,但是都失败了。"

    "陛下必须出钱,把照片买过来。"

    "她一定不卖。"

    "那么就偷吧。"

    "我们已经试过五次了。有两次我出钱雇小偷搜遍了她的

    房子。一次她在旅行时我们调换了她的行李。还有两次我们

    对她进行了拦路抢劫。可是都一无所

上一页 目录 下一页