啊,大海,撞击吧,撞击吧,
撞碎你那冰冷灰暗的礁石!
突然间,我感到有泪水滴落在我的手上,就停止了背诵。我竟然让这个可爱的诗人落泪了,为此,我甚是不安。他让我坐在他的扶手椅上,拿来各种有趣的东西让我触摸感觉。后来应他的请求,我还背诵了《背着房间的鹦鹉螺》,这是我当时最喜欢的一首诗。之后我们又见过几次面。我不仅喜欢他的诗歌,而且喜欢他的为人。
拜访过霍尔姆斯博士不久,一个阳光明媚的夏日里,我和莎莉文老师又前往幽静的梅里迈克河边看望了惠蒂尔。他温文尔雅,谈吐不凡,给我留下了深刻的印象。他有一本自己的凸字版诗集,我读了其中一首《校园时光》,他为我能够准确发音而高兴,说听起来一点也不困难。随后我又问了他很多关于这首诗的问题,并把手指放到他唇上来“听”他回答。他说诗中的男孩就是他自己,女孩名叫萨莉,还有其他一些细节,可是我现在已记不清了。我还为他朗读了《赞美上帝》,当我读到最后一句时,他把一个奴隶的塑像放到我手中,蜷缩的奴隶镣铐脱落,就好像天使把彼得带出牢房时,镣铐从彼得身上脱落下的情景一样。后来,我们进了他的书房,他为莎莉文老师亲笔题字,表达了对她的敬意,而且还对我说:“她是你灵魂的解放者。”最后,他送我们到大门口,并温柔地吻了吻我的额头。我答应第二年夏天还来拜访他,可是还未等我履行诺言,他便去世了。
我有许多忘年交,爱德华?埃弗里特?黑尔博士就是其中一位。我八岁时就认识他了,随着年龄的增长,对他的敬意也与日俱增。他的睿智和同情心,是我和莎莉文老师忧患时最有力的支撑。他那双坚强的手不但帮助我们度过许多难关,也同样给予许多处于困境的人无私的关爱。他用爱给旧的教条输入了新的血液,并向人们诠释了信念、生活与自由的真谛。他言传身教,以身作则,热爱国家,善待人类,积极上进。在我眼里,他是一位先知,一位灵魂的启发者,一位身体力行者。他是全人类的朋友,愿上帝保佑他!
前面我已经写过与亚历山大?格雷厄姆?贝尔博士初次会面的情景。从那以后,我又同他一起在华盛顿和布雷顿岛度过了许多美好的时光。有时是在贝尔博士的实验室,有时是在伟大的布烈斯河岸的田野上,我津津有味地听他讲自己的实验,我们还一起放风筝,他告诉我他希望借此发现控制未来飞船的方法。贝尔博士精通多种科学,并且能深入浅出,把深奥的理论讲得妙趣横生,让你感觉到短时间内自己就会成为一名发明家。他还十分幽默,富有诗意,对儿童充满爱心。当他把一个聋哑儿童抱在怀里时,那份真挚的爱怜之情是无法掩盖的。他为聋哑人所做的贡献将流传千古,为世人颂扬。我们爱他,并不只是因为他取得了伟大的成就,还因为他对人们的感召力,唤醒了人们努力奋斗。
我在纽约的两年里,有很多机会同那些耳熟能详的名人交谈,但我从未想过能与他们相见。和他们大多数人第一次见面都是在我的朋友劳伦斯?赫顿先生的家中。对能够到赫顿夫妇家中拜访,我感到十分地荣幸,参观他们的书房,并读到他们许多才华横溢的朋友们写给他们的睿智留言。他们表称赫顿先生高尚的情操和道德准则,赞美他心地善良。人们不必读《我所认识的男孩》就可以了解他,他是我所认识的最慷慨、最仁厚的人,一个可以患难与共的朋友,一个博爱的人。