返回

炫龙

首页
关灯
护眼
字体:
作品相关 我最佩服两位人物,希望大家学习他们处世的哲理
书架管理 返回目录

约在十年前他已表示要出版一部规范的法文版金庸武侠小说。他早年在金边读到过法文版金庸武侠小说(因柬埔寨曾长期被法国统治,柬人懂法文很多),译文粗鄙不堪,多不合语法。五年前潘先生特地跑来香港,要我介绍认识金庸先生,并且亲自向金庸表达把其作品译成法文的决心。由于法国人对金庸武侠小说认识不多,潘先生不敢贸然造次,他特地向法国文教部预先申请了一笔出版基金,然后请法国翻译家翻译,其间大抵花了五年时间,终于成功出版法文版《射雕英雄传》,书出版后,很快地获得法国总统希拉克和法国文教部颁给的嘉奖状,据说希拉克及法国政府的官员在拜读后,无不称许。

    全文字小说-www.

    东南亚读者,则远在20世纪70年代已为金庸作品所吸引,这个地区已先后出版越南文、泰文、印尼文、柬埔寨文、马来文等文字,1995年出版了星、马简体字本,其余文种均是盗译,流传广泛。韩文版的金庸武侠小说在20世纪80年代末已大行其道,共有12家韩国出版社盗译了金庸的全部武侠小说。直到去年,金庸才正式授权韩国出版社出版他的外文版作品。

    全文字小说-www.

    金庸小说日文版则是由日本最具规模的德间出版社出版。我于1996年4月陪金庸先生到日本签合约。德间出版社的老板德间康快先生拥有包括电影、出版、报纸等综合大企业。他们当时决定斥巨资出版《金庸全集》,组织了日本一批汉学家进行翻译。第一部《书剑恩仇录》日文文库版是于1996年出版的,其后陆续出版了金庸小说的日文版全集,并且已多次再版了。

    全文字小说-www.

    以色列的汉学家夏维明,在1998年台北金庸小说国际学术研讨会上表示,自从以色列文版的金庸作品出版后,以色列的大学生都是很喜欢看金庸的武侠小说的。

    全文字小说-www.

    毋庸置疑,金庸武侠小说正走向世界,愈来愈受到外国读者的欢迎。

    全文字小说-www.

    日文版:

    全文字小说-www.

    《书剑恩仇录》(全4卷、本名:书剑恩仇录、译:冈崎由美)

    全文字小说-www.

    《碧血剣》(全3卷、本名:碧血剑、监修:冈崎由美、译:小岛早依)

    全文字小说-www.

    《秘曲笑傲江湖》(全7卷、本名:笑傲江湖、监修:冈崎由美、译:小岛瑞纪)

    全文字小说-www.

    《雪山飞狐》(全1卷、本名:雪山飞狐、监修:冈崎由美、译:林久之)

    全文字小说-www.

    《射雕英雄伝》(全5卷、本名:射雕英雄传、监修:冈崎由美、译:金海南)

    全文字小说-www.

    《连城诀》(全2卷、本名:连城诀、监修:冈崎由美、译:阿部敦子)

    全文字小说-www.

    《神雕剑侠》(全5卷、本名:神雕侠侣、訳:冈崎由美松田京子)

    全文字小说-www.

    《倚天屠龙记》(全5卷、本名:倚天屠龙记、监修:冈崎由美、译:林久之阿部敦子)

    全文字小说-www.

    《越女剑》(全1卷、本名:白马啸西风、鸳鸯刀、越女剑、监修:冈崎由美、译:林久之伊藤未央)

    全文字小说-www.

    《飞狐外伝》(全3卷、本名:飞狐外传、监修:冈崎由美、译:阿部敦子)

    全文字小说-www.

    《天龙八部》(全8卷、本名:天龙八部、监修:冈崎由美、译:土屋文子)

    全文字小说-www.

    《鹿鼎记》(全8卷、本名:鹿鼎记、译:冈崎由美小岛瑞纪)

    全文字小说-www.

    英文版:

    全文字小说-www.

    《TheBookandtheSword》(《书剑恩仇录》,全一册)牛津大学出版社,译:恩沙(GrahamEarnShaw);监修:闵福德(JohnMinford)、RachelMay

    全文字小说-www.

    《TheDeerandtheCauldron》(《鹿鼎记》,3册))牛津大学出版社,译:闵福德(JohnMinford)

    全文字小说-www.

    《TheLegendoftheCondorHeroes》(《射雕英雄传》)已停止。

    全文字小说-www.

    《FoxVolantoftheSnowyMountain》(《雪山飞狐》,全一册)香港中文大学出版社,译:莫锦屏(OliviaMok)

    全文字小说-www.

    其他作品

    全文字小说-www.

    《

上一页 目录 下一页