利挤挤眼,把虫子塞进了口袋里。
“我们想实验一下道七虫的毒液,用来做逃课盒,”乔治小声告诉哈利。
哈利熟练地射晕两只直向他飞来的道七虫,然后靠近乔治,尽量不动嘴地小声说:“什么是逃课盒?”
“逃避劳作的小吃盒,里面有一系列让你生病的糖果,”乔治小声说着,一边警惕地看着卫斯理太太的背影,“放心,不是重病,但会正好重到让你什么时候想离开教室就离开教室,我和弗雷德在今年夏天就开始开发了。每粒糖的两头都颜色不同,如果你吃了呕吐片的黄色那半,你会立刻哇哇大吐,但是,等你已经出了教室往医务室跑的时候,你就吞下紫色的那一半--”
“--然后,马上你就可以完全康复。於是接下来的一小时成为你可以任意支配的时间,完全没有必要陷在课堂里毫无意义的无聊之中。反正我们的广告里是这么说的。”弗雷德小声说,他已经蹭到卫斯理太太视线之外的地带,开始从地上捡起一些没人理的道七虫装进自己的口袋。“不过,这些糖果还没完全做好,目前我们的实验者都吐得太厉害,以致于他们没空咽下紫色那半。”
“实验者?”
“就是我们自己,”弗雷德说,“我们轮流试验,乔治试的昏迷杂拌儿糖,--我们一起试了鼻血硬糖--”
“那天妈妈还以为我们刚决斗玩了呢,”乔治说。
“看来淘气商店的计划还在进行了?”哈利嘟囔着,假装调整喷壶的嘴。
“嗯,我们还没找到机会设立店面,”弗雷德说,声音更低了,因为卫斯理太太在正用围巾擦着眉毛,准备再度上阵,“所以目前我们只能提供邮购服务,我们上星期在《先知日报》上登了广告。”
“这都得感谢你呀,夥计,”乔治说,“不过别担心,妈妈对此一无所知,她早就不看《先知日报》了,因为它一直诽谤你和邓布多。”
哈利笑了。是他强迫这对兄弟接受他在三巫师争霸赛中赢来的一千金币,从而让他们实现开设淘气商店的雄心壮志。不过,他还是很高兴卫斯理太太还不知道他对他们计划所做的贡献。她一直不认为开淘气商店是适合她的两个儿子的职业。
消灭道七虫几乎用去整个上午。直到过了正午,卫斯理太太才解开了罩在脸上的围巾,重重跌进扶手椅里,可是她马上又厌恶地尖叫一声直跳起来,原来她刚才正坐在了那袋死老鼠上。窗帘已经不再有嗡嗡的声音了,它们服贴地垂着,因为喷上的大量药水,已经变得湿漉漉的。窗帘下面放着的桶里,密密麻麻地躺满了失去知觉的道七虫,桶旁边还有一个装满黑色虫卵的大碗,现在罗圈腿正凑过去嗅个不停,而弗雷德和乔治在旁边贪婪地看着。
“我想午饭之后咱们再回来对付那些,”卫斯理太太说着指了指摆在壁炉两边,两个积了灰尘的玻璃柜。柜子里摆满了许多零碎的古怪东西:一些生了锈的匕首,铁钩子,成卷的蛇皮,几个已经失去了光泽的银盒子,上面刻着哈利不认得的文字,还有一个是所有东西里最让人恶心的,一个华丽的、塞子上镶着块大猫眼的水晶瓶子,那里面盛着红色的液体,哈利相当确定是血。
门铃又响了,每个人都去看卫斯理太太。
“待在这儿别动。”卫斯理太太说,布莱克太太的尖叫声已经再次从楼底下传上来,她抓起那只装死老鼠的袋子,说,“我会给你们送上来些三明治的。”
她离开房间时小心地带上了门。立刻,每个人都冲到窗户旁边,向大门外面的台阶那儿张望。他们可以看见一个蓬乱的姜黄色脑袋,还有一大摞小心平衡起来的铁锅。
“蒙当格!”赫敏说,“他把那些铁锅带到这儿来干什么?”
“也许是想存放在个安全地方吧,”哈利说,“那天他本该跟踪我的时候,不就是因为那些个东西才离开的吗?去买那些骗来的铁锅?”
“是,可不是吗!” 弗雷德说着,这时前门打开了,蒙当格吃力地举着他的铁锅走进门,他们看不见他了,“哎呀,妈妈可不会喜欢。”
他和乔治穿过客厅站到门旁边,仔细听着楼下的动静,布莱克太太的尖叫声已经停止了。
“蒙当格在和瑟瑞斯,还有肯斯理·沙扣保特谈话,”弗雷德嘟囔着,全神贯注地皱起眉头,“听不清楚,你想我们该不该冒险,用用顺风耳?”
“许是值得吧,”乔治说,“我可以溜到楼上去拿一对来--”
但是就在那一瞬间楼下传来一阵大吼,显然不用顺风耳,每个人也能清清楚楚地听到卫斯理太太正用她最高的嗓门嚷着:
“我们不是窝藏赃物的地方!”
“真高兴听到妈妈责骂别人,”弗雷德说着,一脸满足的笑容,他把门拉开一寸,让卫斯理太太的声音能更清楚地传进房间里,“好不容易,吼叫的对象不是我们,多美妙的改变啊。”
“--完全不负责任!让我们焦心的事儿都已经数不过来了,你还在这时候把偷来的铁锅带到这里来!--”
“这群白痴正让她逐渐上道儿,”乔治摇摇头说,“他们最好早点拉她回头,要不然她积了一脑袋的怒气,几个小时也消不下来。何况,自从蒙当格擅自离开跟踪你的岗位时候起,哈利,她