返回

福尔摩斯探案集

首页
关灯
护眼
字体:
冒险史 歪唇男人
书架管理 返回目录



    "是个美人儿,是不是?"巡官说。

    "他的确需要洗一洗,"福尔摩斯说,“我想了个他可以洗

    一洗的主意,还自作主张地带了些家伙来。"他一边说,一边打

    开那个格拉德斯通制造的软提包,取出了一块很大的洗澡海

    绵,使我吃了一惊。

    "嘻,嘻!您真是个爱开玩笑的人!"巡官轻声地笑着。

    "喏,如果您肯做件大好事,悄悄打开这牢门,咱们很快就

    会让他现出一副更体面的相貌。"

    "行,那又有何不可?"巡官说,“他这样子不会给布街看守

    所增光,是吗?"他把钥匙插进门锁里面,我们都悄悄地走进牢

    房。那睡着的家伙侧了侧身子,重又进入梦乡。福尔摩斯弯腰

    就着水罐,蘸湿了海绵,在囚犯的脸上使劲地上下左右擦了两

    下。

    "让我来给你们介绍介绍,"他喊道,“这位是肯特郡李镇

    的内维尔·圣克莱尔先生。"

    我一辈子从没见过这种场面。这人的脸就象剥树皮一样

    让海绵剥下一层皮。那粗糙的棕色不见了!在脸上横缝着的

    一道可怕的伤疤和那显出一副可憎的冷笑的歪唇也都不见

    了。那一堆乱蓬蓬的红头发在一揪之下也全掉了。这时,在床

    上坐起来的是一个面色苍白、愁眉不展、模样俊秀的人,一头

    黑发,皮肤起滑。他揉搓双眼,凝神打量着周围,睡眼惺忪,不

    知所以。忽然他明白事已败露,不觉尖叫一声扑在床上,把脸

    埋在枕头里。

    "天啊!"巡官叫道,“真的,他就是那个失踪的人。我从相

    片上认出他。"

    那囚犯转过身来,摆出一副听天由命、不在乎的架势说,

    "就算这样吧,"他说,“请问,能控告我犯了什么罪?"

    "控告你犯了杀害内维尔·圣……哦,除非他们把这案件

    当做自杀未遂案,他们就不会控告你犯了这个罪。"巡官咧嘴

    笑着说,“哼,我当了二十七年的警察了,这次可真该得奖了。"

    "如果我是内维尔·圣克莱尔先生,那么,显然我就没犯

    什么罪。因此,我是受到非法拘留。"

    "不犯罪,却犯了一个很大的错误!"福尔摩斯说,“你要是

    信得过你的妻子的话,你就会干得更好些。"

    "倒不是我的妻子,而是我的儿女,"那囚犯发出呻吟的声

    音说,“上帝保佑,我不愿他们为他们的父亲所做的事而感到

    耻辱。天哪!讲出去多么难堪啊!我可怎么办呢?"

    福尔摩斯在床上坐在他身边,和蔼地拍了拍他的肩膀。

    "如果你让法庭来查清这件事情,"他说,“当然那就难免

    要宣扬出去。可是,只要你能使警务当局相信,这不是一件足

    以向你提出控告的事情,我想没有什么理由必须把你案子的

    详情公诸于报纸。我相信布雷兹特里特巡官是会把你说给我

    们听的记录记下来提交给有关当局的。这样,这案子就根本不

    会提到法庭上去了。"

    "上帝保佑您!"那囚犯热情洋溢地高喊起来,“我宁愿忍

    受拘禁,唉,甚至处决,也不愿把我的令人感到痛苦的秘密作

    为家庭的污点,留给孩子们。

    "你们是唯一听到我的身世的人。我父亲是切斯特菲尔德

    的小学校长,在那里我受过极为良好的教育。我青年的时候酷

    爱旅行,喜欢演戏,后来在伦敦一家晚报当了记者。有一天,总

    编辑想要一组反映大城市里的乞讨生活的报道,我自告奋勇

    来提供这方面的稿件。这就成了我一生历险的开端。我只有

    客串充扮起丐才能收集到写文章所需的一些基本材料。我当

    过演员,自然学到了一些化装的秘诀,并曾以我的化装技巧而

    闻名于剧场后台。这时我利用了这种本领。我先用油色涂脸,

    然后为了尽量装成最令人怜悯的样子,我用一小条肉色的橡

    起膏,做出一个惟妙惟肖的伤疤,把嘴唇一边向上扭卷起来,

    戴上一头红发,配上适当的衣服,就在市商业区选定一个地

    方,表面上是火柴小贩,实际上是当票丐。我这样干了起个小

    时,晚上回到家中,发现我竟得到二十六个先令零四个便士,

    这使我大吃一惊。

    "我写完了报道,这些事也就置之脑后不再去想了。直到

    后来有一天,我为一位朋友背书担保了一张票据,后来竟接①

    到一张传票要我赔偿

上一页 目录 下一页